♥Around the World♥ #12 Fairisch (Switched, Wicked Lovely & Need)

Internationale Cover


WTF ist denn Fairisch? Ja, schon wieder so eine Wortneubildung. Erstaunlich wie wenige Adjektive ich kenne, die wirklich passen xD Es geht hier also um Bücher mit Fairy Elementen. Feen, Elfen und son Kack xD The Iron King ist übrigens deshalb nicht dabei, weil es da nur das Englische und das Deutsche gibt (erschreckend, ich weiß).

Switched


Englisch 1 (auch griechisch,
hebräisch)
Englisch 2 (auch deutsch,
portugiesisch, tschechisch uvm.) 
Englisch 3 (auch kroatisch)
Bulgarisch
Serbisch
Französisch
Thai
Russisch



Also ich muss wirklich sagen, dass mir "unsere" Version am besten gefällt. Das erste sieht ein wenig unprofessionell aus (ich glaube, das liegt daran, dass die Autorin es zuerst selbst herausgebracht hat), das dritte passt irgendwie nicht so richtig und das bulgarische... O.o Sieht aus wie... Ich weiß auch nicht. Das serbische... Mhh, sieht eher aus wie ein Roman ala Across the Universe mit den Haaren und den Pünktchen. Das französische gefällt mir eigentlich echt gut, sieht aber sehr standardmäßig aus. Was übrigens auch für das thailändische Cover gilt.   Und wer sich das russische mit der halbnackten Meerjungfrau mit dem Hütchen aufm Kopf ausgedacht hat? Nun, das wird wohl immer ein Mysterium bleiben...
Schade ist ein wenig, dass keines der Cover es schafft, auch zu zeigen, dass die Reihe humorvoll gestaltet ist. Obwohl... Vielleicht ist es das, das der russische Verlag hier versucht hat!

Wicked Lovely


Wicked Lovely ist eine der Reihen, die ich schon vor Ewigkeiten begonnen habe. Direkt nach Twilight, wenn ich mich recht entsinne... Achja, das waren noch Zeiten... Jedenfalls geht es da auch um das Fey Volk und mir fallen spontan allein schon drei Cover ein, also mal schauen, was es da noch so gibt...

Englisch 1 (auch Italienisch,
Portugiesisch, Deutsch uvm.)
Deutsch

Französisch
Spanisch
Indonesisch
Englisch 2
Türkisch
Italienisch
Rumänisch
Japanisch

Puuuuh... Und ich dachte unser Cover wäre schrecklich....
Das Original ist natürlich immer noch am tollsten. Das Spanische sieht mega amateurmäßig aus, genau wie das rumänische, italienisch erinnert mich an Shades of Grey und Japanisch ist einfach nicht mein Fall und sieht aus wie ein Märchenbuch. Indonesisch ist ganz cool. Mein persönliches Grottencover ist aber das französische xDDDDD WAS IST DAS??? XDD

Need


Boah, es ist echt schon so mega lange her, dass ich Need gelesen habe... O.o Wie die Zeit vergeht.. Da bin ich auch mitten in der Reihe stecken geblieben xD Von Need kenne ich jetzt nur ein einziges Cover. Umso spannender wird das jetzt ^^

Englisch (auch Deutsch, Französisch
Portugiesisch uvm.)
Italienisch

Indonesisch
Rumänisch
Spanisch?!
Vietnamesisch
Tcha, das Original ist noch immer am besten würde ich sagen. Indonesisch ist ja einfach Original in Comicstyle, Rumänisch in maskulinstyle mit komischer Goldschmiere an der Seite, Italienisch und Spanisch sind 0815 Standard YA Fantasy Cover und Vietnamesisch? Da brauchte ich erstmal ne halbe Ewigkeit, um zu checken, dass das Lippen mit Haaren davor sind. Ich dachte die ganze Zeit "Was sind das denn für Leichtstäbchen, die da ne Party feiern?" xD


Und? Irgendwelche Wünsche für die nächste Runde Around the World? Waren diesmal irgendwelche Cover dabei, die ihr gern für die jeweiligen Bücher gehabt hättet? Und welche, die gar nicht gingen? (ohja... Da waren einige dabei... xD)

Kommentare:

  1. Hallo und guten Tag,

    interessanter Bücher--Ländervergleich.
    Hm, das Sommerlich..subt bei mir leider noch rum.

    Ist das gut, kleine Frage an Dich?

    LG..Karin..

    AntwortenLöschen
  2. Von "Switched" habe ich die Englisch 3 - Ausgabe, die ist total toll! Von "Wicked Lovely" finde ich das indonesische Cover sehr schön :)

    AntwortenLöschen
  3. Wow Amelie, diese Zusammenstellungen! Echt klasse ;P Switched Englisch 1 gefällt mir persönloch am besten.

    Liebe Grüße,
    Tina

    AntwortenLöschen
  4. Wenn du nicht geschrieben hättest, das das Lippen beim vietnamesischen Cover von "Need" sein sollen, wäre ich nie drauf gekommen. Sah für mich eher nach "moderner" Kunst aus xD Angetan hats mir nun wirklich keines der Cover, aber die Art vom japanischen "Wicked Lovely" finde ich ganz süß, auch wenn die Umsetzung etwas kitschig ist.

    Liebe Grüße,
    Bramble

    AntwortenLöschen
  5. das französische Cover xDDD ich musste sooo lachen, bist du sicher, dass du das richtige Buch erwischt hast? :D weil das hat ja so NIX mit dem Inhalt zu tun, "ne jamais tomber amoureuse" heißt auf Deutsch "Sich niemals verlieben", das hat mit dem ganzen Feengedöns ja so nix zu tun xD ich wiederhole mich, aber das... nee :D

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Also da der der Name der Autorin drauf steht, denke ich schon, dass es das richtige Buch ist xDDD Aber es hat schon was damit zu tun. Kieran will nämlich, dass sie sich in ihn verliebt, aber sie hat einen Freund (Seth) und sieht es auch gar nicht ein, ihr Leben für Kieran zu riskieren ;)

      Löschen
  6. Haha echt spannender Post! Daran denkt man manchmal gar nicht, dass die Covers so unterschiedlich sind in verschiedenen Ländern. Man merkt richtig, wie die Geschmäcker in den unterschiedlichen Ländern ist (z.B. Japanisch > Comic/Manga). Sehr interessanter Beitrag:) Freue mich auf mehr!

    AntwortenLöschen

If you wanna post spam comments on this site, I'm gonna send my personal demon out to you, he's gonna get you, rip your heart out and then you are DEAD. Have fun!

Ich liebe Kommentare, wenn die Wörter tatsächlich Sinn ergeben, also habt ein ♥ und tippt wild drauf los, meine Lieben ;P

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...